J’attends
(mais gare à la chute !)
de la noix
que sa trajectoire me montre
(le ciel et la terre
font un aujourd’hui)**
la concrétion - en un point, ponctuelle
(le raccourci en quelque sorte) - de ma réalité présente
(l’image par excellence) :
tel un poème est cette noix
que je ramasse.
et toucher (alors) d’un inexprimé
geste subit légèrement mes yeux ?
touch(now)with a suddenly unsaid
gesture lightly my eyes ?
E. E. Cummings, font 5, traduction et postface de Jacques Demarcq, éditions NOUS, 2011, p. 97
le neuf est le vrai
**(le ciel et la terre
font un aujourd’hui)
E. E. Cummings, 95 poèmes, traduit et présenté par Jacques Demarcq, Points/Seuil, 2006, p. 128
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire