[- une familière étrangeté pour qui habite intensément]
le langage et la brume si blanche
que rien n’y paraît
elle n’est que la matérialisation de la profondeur
et de la versatilité -
un étrange habitable
(cet état d’esprit : quelque chose de sobre, d’enviable
de crédible*).
L’issue est une impulsion en direction de l’étrangeté.
* Seamus Heaney, « XXXVII », in II Ajustages, in La lucarne, in La lucarne suivi de L’étrange et le connu, traduction de l’anglais (Irlande) de Patrick Hersant, nrf, Poésie / Gallimard, p. 117
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire