Il demande en le voyant Or
sѐ tu quel Virgilio e quella fonte
che spandi di parlar sì largo fiume ?
Qui répand un si grand fleuve de langage…
Qui répand un si grand fleuve de langage…
Voici que Dante identifie Virgile
à la source - l'eau de quelle fonte littérale -
par laquelle s'épanche la parole des tréfonds
à travers le
corps fissile,
tandis qu'à moi J. écrit :
" j'assèche une cave dans la cour
qui retient l'eau l'hiver. Une pompe tourne
silencieusement et je laisse l'eau phréatique
déborder de la citerne.
Cette eau vient des profondeurs, des diaclases ",
et je le lis aussi. S'impose subitement
l'immanente
hydraulique de la langue - Seamus Heaney, oui, la langue aussi -
mécanique en mouvement qui échoue par la bouche à dire le
temps
cependant que le figure en sa veine et l’amplifie
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire